temor

m.
fear.
por temor a o de for fear of
* * *
temor
nombre masculino
1 fear
2 (recelo) worry, apprehension
\
FRASEOLOGÍA
por temor a / por temor de for fear of
por temor a disgustarle no le dije lo que había ocurrido I didn't tell him what had happened in case I upset him
tener temor to feel apprehensive
* * *
noun m.
fear, dread
* * *
SM (=miedo) fear

temor a — fear of

por temor — from fear

por temor a — for fear of

por temor a equivocarme — for fear of making a mistake

sin temor a — without fear of

temor de Dios — fear of God

* * *
masculino fear

no le dije nada por temor a ofenderlo — I didn't say anything for fear of offending him

* * *
= alarm, fear, hesitation, trepidation, dread.
Ex. 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.
Ex. Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.
Ex. In order to overcome the unfamiliarity with or hesitation to use new data bases and techniques users of all levels must become familiar with search aids.
Ex. This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.
Ex. Forecasting techniques should be viewed not with skepticism and dread but with hope and a positive attitude.
----
* albergar un temor = harbour + fear.
* disipar el temor = assuage + fear, assuage + fear.
* disipar un temor = allay + fear.
* expresar temor = voice + fear.
* mostrar temor = show + fear.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* sin temor = with confidence.
* temor continuo = nagging fear.
* temor reverencial = awe.
* * *
masculino fear

no le dije nada por temor a ofenderlo — I didn't say anything for fear of offending him

* * *
= alarm, fear, hesitation, trepidation, dread.

Ex: 'What do you mean by that?' asked Bragge, almost with an air of alarm.

Ex: Many respondents confessed to well-justified fears that if they lose their existing specialists, the 'cut and squeeze' method of reducing establishments would not allow them to replace such staff.
Ex: In order to overcome the unfamiliarity with or hesitation to use new data bases and techniques users of all levels must become familiar with search aids.
Ex: This trepidation is somewhat quieted when students discover the abundance of bibliographical guides that list and describe reference works.
Ex: Forecasting techniques should be viewed not with skepticism and dread but with hope and a positive attitude.
* albergar un temor = harbour + fear.
* disipar el temor = assuage + fear, assuage + fear.
* disipar un temor = allay + fear.
* expresar temor = voice + fear.
* mostrar temor = show + fear.
* por temor a = for fear of/that.
* por temor a represalias = under duress.
* sin temor = with confidence.
* temor continuo = nagging fear.
* temor reverencial = awe.

* * *
temor
masculine
fear
el temor a la muerte the fear of death
no le dije nada por temor a ofenderlo I didn't say anything for fear of offending him
el temor de que se hubieran perdido the fear that they might be lost
Compuesto:
temor de Dios
fear of God
había educado a sus hijos en el temor de Dios she had brought her children up in the fear of God o to be God-fearing
* * *

 

temor sustantivo masculino
fear;
no dije nada por temor a ofenderlo I didn't say anything for fear of offending him

temor sustantivo masculino
1 fear ➣ Ver nota en fear 2 (sospecha desfavorable) fear, worry
♦ Locuciones: Rel temor de Dios, fear of God

'temor' also found in these entries:
Spanish:
abdicar
- acobardarse
- disipar
- disiparse
- no
- osadía
- respeto
- segura
- seguro
- sudor
- temer
- temblar
- temblor
- temerosa
- temeroso
- ancestral
- encubrir
- fundado
- imponer
English:
afraid
- dread
- fear
- safely
- trepidation
* * *
temor nm
fear (a o de of);
el temor a las represalias the fear of reprisals;
le tiene temor a la oscuridad she's scared of the dark;
tengo el temor de que no sepan volver I'm afraid they won't know how to get back;
por temor a o [m5]de for fear of;
por temor a cometer un error for fear of making a mistake
Comp
Rel temor de Dios fear of God
* * *
temor
m fear;
por temor a for fear of
* * *
temor nm
miedo: fear, dread
* * *
temor n fear
tener temor to be afraid
el niño tiene temor a la oscuridad the boy is afraid of the dark

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • temor — sustantivo masculino 1. Sentimiento de inquietud, angustia o incertidumbre que hace rechazar o evitar a aquellas personas o situaciones que se consideran perjudiciales o peligrosas: Tengo temor a volar. Intenta superar todos tus temores. Sinónimo …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • temor — m. neurol. psicol. Estado emocional desagradable en el que se produce una respuesta psicológica y fisiológica de defensa ante algún tipo de agresión externa real o imaginaria. Medical Dictionary. 2011 …   Diccionario médico

  • temor — (Del lat. timor, ōris). 1. m. Pasión del ánimo, que hace huir o rehusar aquello que se considera dañoso, arriesgado o peligroso. 2. Presunción o sospecha. 3. Recelo de un daño futuro. 4. germ. Cárcel de presos. temor de Dios. m. Miedo reverencial …   Diccionario de la lengua española

  • temor — |ô| s. m. 1. Medo, receio; sentimento respeitoso. 2.  [Figurado] Pessoa ou coisa que infunde medo. 3. Escrúpulo; zelo; pontualidade …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • temor — (Del lat. timor.) ► sustantivo masculino 1 Sentimiento que hace rechazar o evitar las personas, cosas o situaciones que se consideran peligrosas, arriesgadas o pueden resultar dañinas: ■ obedece a su padre por el temor al castigo. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • temor — {{#}}{{LM SynT38371}}{{〓}} {{CLAVE T37440}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}temor{{]}} {{《}}▍ s.m.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{SynM26504}}{{↑}}miedo{{↓}} • aprensión • respeto • fobia • alarma = {{<}}2{{>}} {{♂}}(de un mal… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • temor — (m) (Básico) inquietud o miedo que se siente ante algo o alguien Ejemplos: Pintaban así con intención de provocar el temor a Dios y concienciar a las almas de los creyentes. Tuvo que esconderse por temor a represalias de parte de las autoridades …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • temor — sustantivo masculino miedo*, fobia*, cobardía, jindama*, pánico, cerote. ≠ valor, tranquilidad, audacia. «El temor es muchas veces efecto de la prudencia; el miedo, de la imaginación; la cobardía, del temple y de la constitución física. El temor… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • temor — s m Sentimiento de inquietud y miedo prolongado, causado por la amenaza de un daño supuesto o posible: Vive lleno de temores , temor a la enfermedad …   Español en México

  • temor — te|mor Mot Agut Nom masculí i femení …   Diccionari Català-Català

  • temor — m. Miedo, aprensión. Sospecha, presunción …   Diccionario Castellano

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.